Heyguys!这里是广州八熙翻译公司!今天小暑诶,天气好热!
一热就想喝凉的,要不就选咖啡,要不就喝冻奶茶。虽然现在奶茶各种各样的样式都有,可是还是喜欢喝又甜又好嚼的珍珠奶茶。但珍珠奶茶有各种说法,包含bubbletea和pearlmilktea等等,到底哪一个才是珍珠奶茶的英文呢?
bubbleteabubble表面上指的是「泡泡」或「泡沫」,从早期知名的泡沫红茶,一直到发展出其他的手摇,其中一个特色就是当茶饮在雪克杯里被摇晃之后,表面会产生细致的泡沫,可想而知这就是bubbletea的起源。
不过,你可能会问:「对,这点我知道,但问题是珍珠呢?珍珠去哪里了?」,其实,有这么一说是粉圆对于美国人而言象是大颗的泡泡,所以才这样称呼它,很有趣吧?
pearlmilkteapearl是「珍珠」的意思,milktea是大家熟知的「奶茶」,因此合起来就是许多人几乎每每天下午都要来一杯的珍珠奶茶,可以说是直接按字面翻译而成。除了正常口味,有的饮料店还有推出黑糖珍奶brownsugarpearlmilktea,加入了翻炒过后的黑糖,又为珍奶增添不同层次的风味,但是小编不太喜欢,总感觉太甜
boba(milk)tea珍珠奶茶的别名是波霸奶茶,来自亚洲的「波霸」,传到国外后被翻译成boba,可以等同poba,换句话说,波霸奶茶也可以说是pobamilktea,但这时候你可能好奇boba和一般的珍珠是不是一样的呢?其实波霸吃起来是更有嚼劲的啦!
tapioca(ball)teatapioca是指「木薯淀粉」或「树薯粉」,也就是用木薯根制成的淀粉,现在很多芋泥奶茶里都会有有这种木薯做的珍珠,怎么说呢,更健康点吧?
除了原本的珍珠以外,当然还有很多可以加的配料啦!以下举出常见的几个toppings:
coconutjelly 椰果
aloevera 芦荟
pudding 布丁
poppingboba 爆浆珍珠
herbaljelly 仙草
minimochi 小麻糬(真的好爱!)
还有这些词语是关于糖度的喔,最近好像也经常在讨论糖的问题,小编个人是喜欢无糖(nosugar)的奶茶啦,虽说无糖,但是料里面也是甜甜的,但至少可以减少糖的摄入量喔~
●extrasugar多糖
●regularsugar正常糖
●lesssugar少糖
●halfsugar半糖
●littlesugar微糖
●nosugar无糖
关于饮品的温度,还可以这样讲:
●regularice正常冰
●lessice少冰
●littleice微冰
●noice去冰
我一般都选择去冰,因为总觉得冰块,有时来不及喝,放久了就影响味道的浓度。说了这么多,突然又很想吃刨冰!那明天给大家分享刨冰的说法吧!
更多精彩内容,欢迎
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszlff/5855.html